La cantante de "Egoista", criticó que en España el doblaje lo hacen "pujando" y con "angustia" e incluso imitó un poco el acento. FOTO: Instagram Belinda  

En entrevista con un programa español, Belinda defendió a los mexicanos por los estereotipos con los que se les representa en las películas.

TE PODRÍA INTERESAR: «¡Chilangos! ¡Estamos vivos!» The Killers enciende el Foro Sol

Durante la transmisión de “La Resistencia” el conductor David Broncano dijo que los mexicanos hablan como “de una película del oeste” por lo que la famosa aseguró que en España el acento es como de una película para adultos.

“Es como si yo imito a los españoles, como película porno”, dijo.

TE PODRÍA INTERESAR: VIDEO: Jóvenes evitan arresto luego de que mujer en bikini ganara un «piedra, papel o tijera»; acusan de privilegios

La cantante de “Egoista”, criticó que en España el doblaje lo hacen “pujando” y con “angustia” e incluso imitó un poco el acento.

Aquí el momento:

@belinda.support @belindatok #fy #fyp #parati #mexico ♬ sonido original – Belinda.support


klcg