El Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado (Issste) está comprometido en promover la inclusión y comunicación entre personas sordas y oyentes, con el objetivo de romper barreras y otorgar atención de calidad a derechohabientes con discapacidad auditiva, señaló el director general, Pedro Zenteno Santaella.

En el marco del Día Internacional de las Personas Sordas, el titular del instituto informó que desde agosto el organismo imparte capacitación en Lengua de Señas Mexicana, principalmente a personas servidoras públicas que tienen el primer contacto con pacientes.

A través de la Subdirección de Atención al Derechohabiente de la Dirección Normativa de Supervisión y Calidad, encabezada por Israel Acosta Ibarra, la dependencia implementó esta iniciativa que permite ofrecer un servicio óptimo a la derechohabiencia, al ser empáticos e incluyentes en la atención que se presta, especialmente a personas con discapacidad auditiva, en las más de mil 75 unidades médicas del país.

En el curso de Lengua de Señas Mexicana que impartieron instructores del Instituto de las Personas con Discapacidad de la Ciudad de México (Indiscapacidad) en el Issste, participaron trabajadoras y trabajadores de las áreas de archivo, urgencias, farmacia, módulo de atención al derechohabiente, así como médicas y médicos, entre otros.

En lengua de señas, el profesor del Indiscapacidad, Juan Carlos López Martín, señaló que es muy necesario que personal médico y de enfermería aprendan a comunicarse con las personas sordas.

“Es indispensable que aprendan en todo el sector Salud la Lengua de Señas Mexicana, en el Issste, en el IMSS. Es muy importante la comunicación de los doctores y las doctoras con los niños, porque, a lo mejor, los pequeños a través de las señas dicen ‘me duele aquí’ o ‘me duele acá’, pero es fundamental que el doctor venga a estos cursos para que esté capacitado y pueda entenderles.”

Con ayuda de Lourdes, inscrita en el curso de Lengua de Señas Mexicana, se realizó la entrevista y, a través del intérprete traductor del Indiscapacidad, Enrique Serrano Yáñez, fue posible entender lo expresado por el profesor Juan Carlos López Martín, quien se presentó así:

“Hola, buenas tardes. Mi nombre es Juan Carlos López Martín. Mucho gusto de verlos. Gracias por venir. Yo trabajo en el Instituto de las Personas con Discapacidad de la Ciudad de México y soy el profesor de lengua de señas. Impartimos estos cursos a personas oyentes de diferentes edades para que aprendan Lengua de Señas Mexicana.”

Al preguntarle: ¿Tú crees que, si no supieras ninguna seña, sería difícil comunicarte en el instituto?, respondió:

“Hace falta, es necesario que en el Issste todo el personal, los doctores, las enfermeras, puedan venir al curso y se les pueda enseñar, porque es muy difícil para las personas sordas comunicarse. A veces traes a alguien que pueda traducirte, pero es importante que también se dé una atención prioritaria para que puedan ir aprendiendo poco a poco. Sabemos que el curso tiene varios niveles, pero es fundamental que ellos logren comunicarse con una persona sorda.”

Recordó que desde los 10 años siempre observó a las personas para poder aprender porque no podía escuchar. Explicó que en el mundo hay diferentes señas como la lengua internacional y las que se manejan en los diferentes países. No todas son iguales y es importante que se aprendan.

Conocer la lengua de señas no tiene que ser rápido, hay que empezar por lo básico. Nosotros enseñamos de una manera dinámica, chistosa, utilizamos gestos para que no sea aburrido, animar a todos y que aprendan, finalizó.