Preservan las lenguas maternas en la CDMX

“Estamos promoviendo el conocimiento de los derechos culturales en sus lenguas originarias”, dijo el director del instituto, Jesús Galindo

Preservan las lenguas maternas en la CDMX
Foto: Cuartoscuro Hablantes de náhuatl, zapoteco y tseltal podrán leer algunos de sus derechos culturales traducidos a sus lenguas

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, proclamado el 21 de febrero por la ONU, la Secretaría de Cultura capitalina informó que ofrecerá diversas actividades en línea, desde la traducción de algunos derechos culturales, conversatorios, lecturas de poesía y la transmisión de un documental, para celebrar el multilingüismo y la diversidad cultural que habita en la CDMX.

La dependencia agregó que el Instituto de la Defensa de los Derechos Culturales y la Secretaría de Pueblos y Barrios Originarios y Comunidades Indígenas Residentes compartirán en sus páginas y redes sociales las traducciones en náhuatl, zapoteco y tzeltal de algunos de los derechos culturales que integran la Ley General de Cultura y Derechos Culturales de la Ciudad de México.

Tales traducciones acercarán a la población a los artículos siete, nueve y 11, que establecen el respeto y reconocimiento a la libertad creativa y a las manifestaciones culturales en igualdad, la libre determinación y autonomía de los pueblos indígenas y sus comunidades, así como el libre ejercicio de sus derechos culturales, sin menoscabo de su origen étnico, nacional, de género, edad, discapacidad, condición social, de salud, religión, preferencias sexuales, estado civil o cualquier otra condición.

“Estamos promoviendo el conocimiento de los derechos culturales en sus lenguas originarias”, dijo el director del instituto, Jesús Galindo, quien destacó la relevancia de éstas y otras actividades “para mantener con vida las lenguas originarias”.

LEG